I study other languages and generally do well in them, but today (October 3, 2015) I realized that I had never researched the word “horror” in other languages. Therefore, I will start researching it and other horror-related terms today and either post my findings or add them to the Lexicon of Horror. Be aware, that each word in each language has its own nuances, even if it is identical to a word in another language, and that I cannot possibly be completely thorough in defining each one.
At least initially, my published research will be limited to only those languages that use a Roman alphabet. I am not familiar at this time with how to use non-Roman alphabets in WordPress.
Most of the dictionaries I am using as of this posting are somewhat dated.
German: (from The New Cassell’s German Dictionary, 1971) das Entsetzen, Grausen, der Abscheu, Schauder; Schrecken, Greuel…[Note that “horror” in the sense of the literary genre is the same as in English: “Horror”. For example, Horrorfilm is a horror movie.]
French: (from The Bantam New College French and English Dictinary, 1991) la horreur; avoir horreur de to have a horror of; commettre des horreurs to commit atrocities; dire des horreurs to say obscene things; dire des horreurs de to say shocking things about. Finally, [from the Internet] horror film is film d’horreur.
Spanish: (from The University of Chicago Spanish Dictionary, 1971) horror [looking up the Spanish definition from the Spanish-English section, it notes that it is a masculine noun (el horror), and it can also mean atrocity. Dar horror is to cause fright or to terrify. Tenerle horror a uno is to have a strong dislike for someone. The Random House Latin American Spanish Dictionary (1997) adds enormity to its possible meanings.
Latin: (from Cassell’s Latin & English Dictionary, 2002) horror ~oris, bristling, shuddering; roughness of speech; dread, fright, especially religious dread, awe, by metonymy object of dread; a terror